リンクスLynx ボルチモア・スクーナ

microcraft_mt0745[1]LinksA01マンチュアモデル社のパナルト・ブランドの「リンクス」(ボルチモア・スクーナ)は和訳の説明書が有る事、船体が流線型で製作しやす事
等からマニアの仲間で人気のある初心者・中級者向きのキットです。
今回は、キットにチョット工夫を加えグレートアップを狙って製作しています。
第1回目は船体フレーム組みと下張です。

堀会員作成

キット紹介:マイクロクラフト

LinksA01

 

 

 

 

 

LinksA03
LinksA02キット「リンクス」 縮尺 1/62  の製作ポイントを示してみました。


1.船体の組み立て
キットのキール、スタンポス、フレームなどを使用して本体を組み立LinksA04てています。

 

 

 

 

 

<アップ・グレード>
LinksA05キール・スタンポスは黒檀材に変更しています。
黒檀は大変固いですが、仕上がりが非常にきれいです。

 

 

 

LinksA06フレームはキールと正確に直角になるように、各フレーム間が等間隔になるように、キールが左右に曲がらない様に注意します。

 


2.下張
船首部にはフィラ(カタルファ材 LinksA07日曜大工の店で購入)を入れています。
(カタルファが入手できなければホームセンタニーに安い桐が入手できます。)
サンドペーパーで綺麗に成形します。

LinksA08シアーラインを基準にて、上弦から3枚を張付けます。
必ず交互に張ります。
ゆっくり焦らずに・・・
接着剤は木工用ボンドを使用。但し、船首部分の一部は瞬間接着剤を使用しています。
LinksA09 画鋲と100均で購入のクリップで、ボンドが乾燥するまで固定します。

下張が終わると次は外板貼りです。
一通張りをしますので、割り付け方法など詳細にご紹介します。


3.キャンバーの確認他
キャンバーとは甲板の反りLynxB02のことです。デッキの見栄えを左右しますので舷側上部からの寸法を確認して、過不足部分を修正します。

LynxB03

 

 

 

厚紙でゲージを作り、キャンバーを確認して凹部分は板を貼り、凸部分はヤスリで修正します。
下地を丁寧に仕上げていくと甲板を張るときに気持ちよく作業できますので、根気よく確認と修正を繰り返しLynxB04ます。

 

 

 

 

 


外板張りに備えての準備
LinksA10 今回は一通張り(船首から船尾まで通し、三角の埋め材なし)をしますので、外板を張る計画ラインの描画を行います。
3or4枚の間隔(木っ端)をゲージにして、仮外板を画鋲で留め、計画線を描きます。
但し、船首部は仮外板全体の配置を見てラインを決定します。
注)外板の割付けをエクセルで計算した表を基準にして補正していきます。


4.外板張り
最初にウェールを基LynxB06準に上弦の3枚を張ります。

次いで、下弦から上に向かって一枚づつ、右舷、左舷を交互に張付けていきます。
船首部分と船尾部分は瞬間接着材を使用し、中間部分は木工ボンドを使用しています。
LynxB05

LynxB07

LynxB08

 

 

 

 

LynxB09

LynxB10

 

ウェールは後付けする事とし、仮ウェールを使用して間隔を空けています。

外板をペーパーで仕上げ後、空けていた溝に黒檀のウェールを接着します。

理由は、外板仕上後の面一部分にウェールを綺麗に張付け、接着がはみ出さない様に するのが、苦手意識としてある為と、実船での加工方法にチャレンジしています。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

チョット分り難いですが、片側のみワトコオイルを塗布した状態です。
LynxB12

 

 

 

 

 


仕上げは、スポンジ状のヤスリを使うと便利です。3M社で#180-#1000までセットになったお得なものが東急ハンズで売っています。

LynxC02

丁寧にやすっては、掃除機で擦ってを繰り返すとスベスベになります。

ブルーワークの張付けシアーラインの張付けをします。

 


 

LynxC03

甲板のタンガニーカ材の寸法精度が悪い(厚み・幅)場合が多いので、選別、修正が必要です。

 

 


LynxC04

 

マストやグレーチング用の切り目を正確に開けます

また、甲板の継ぎ目には数パターンありますので、図面でよく確認します。


LynxC05

図面どおりの反りがついているか良く確認します。

 

 


LynxC06

マストやグレーチングの穴が、図面通りの場所に来ているかも良く確認します。

 

 

 


LynxC076.手摺り加工
材質を黒檀材を使用した為、B曲げ加工に限界があるので、切り出して突き合わせる方法にしました。
黒檀は大変に硬くまげにくく、かつ脆いです。B曲げとは水平方向への曲げのことです。通常の曲げはA曲げと呼んでいます。
そこまで手間をかける価値がある程、黒檀の手すりは綺麗で質感があります。


7.砲門加工
GunPort_01ブルーワークに砲門加工の穴を開けます。
白井先生の著書、帆船模型製作技法にもありますが、透明な塩ビ板を木の台に貼り付け、ガンポートの縦の線をいれる冶具を作ります。


GunPort_02船体の膨らみ合わせても横方向にブレません。

 

 

 


GunPort_03鉛筆などで砲門を書きます。ガンポートは、慎重に間違わないように、位置を書いていきます。

 

 


GunPort_04

ドリルで切り抜いていきますが、もう一度、間違っていないか再確認します。船首から、船尾までガタガタにならず綺麗なラインになっているか確認します。

 


GunPort_05

ドリルかルータービットで穴をあけていきます。外板が割れないように注意します。

 

 


GunPort_06

穴同士をつないで内側を取り去ります。ルータービットでやると簡単です。

御徒町のシーフォースの先端ビットは種類が豊富で安価です。ネットで入手できます。GunPort_07

 

 

 


右舷、左舷の砲門穴を角棒にサンドLynxD02ペーパーを貼り付け、研磨します。ブルーワーク、外板に穴加工、研磨加工を施す時、クルミ材が欠ける事が発生するので 瞬間接着剤を塗布して欠け発生を防止します。

 

 


仕上げ材は、0.5mm厚のクルミLynxD01を使用し、現物合わせで接着し、面一加工をする事で完成させます。

 

 

 


LynxD03砲門の加工はどうでしたか?
見栄えに影響するところですので、焦らず、急がず、注意深くゆっくりと作業してください。

 

 


8.甲板上の艤装小物
An equipment of a ship accessory on the deck

グレーティング(格子)加工 grating processing
Lynx5 011.パーツの格子を組合せる。
瞬間接着剤を使用する際、接着剤をガムテープに小出しし(不思議と固まりません)、スノコの組合せ部分に針を使用して
少量の接着剤を付け、不要部分をカット、ペーパーで側面を面一に加工します。
1.I put the grating of the part together.
I do a small amount of superglue to packing tape not to harden during work. Then I do not harden during work.
I attach a little adhesive to the combination part of the gratingboard with a needle.
I cut an unnecessary part and machine the side to one aspect with sandpaper.


Lynx5 022.スノコを枠に貼り合せる。
格子の方向に注意! 船首・船尾方法を縦木にします。

2.I affix a gratingboard to a frame.
I am careful to the courses of the grating!
A tree long becomes the bow / the stern method.Lynx5 03

 

 

 

 

 


Lynx5 043.キャンバーに合せて加工する。
直線のままだと見栄えがしないので、是非ともアール加工を。
3.I process it to a camber.
Because I am not attractive when it is a straight line, I do are processing by all means.Lynx5 05

 

 

 

 

 

#6に続きます。階段の加工です。


<格子の作り方のいろいろ>
格子の加工方法は大きく4種あります。
garating_explain必ず木目に直角に溝を切ります。
(後でスライスカットする時に凸が飛ばないためです。)
I cut a ditch in a right angle in a grain of wood by all means.
(the reason is because a convex is not blown off when I will slice it later and cut it.)


garating_explain2溝は必ず平行でないと駄目です。
(組めなくなります。)
The ditch should be parallel by all means.
(I cannot cross it.)
溝の幅はカッターで決まってしまいます。
私は、御徒町のシーフォースで0.5mm幅のカッターを使っています。
カッタの厚さが載っていませんが
Busch231 17ページ下に厚さ等寸法が載っています。 他にミニター社のカッターもあります。

grating1_1The breadth of the ditch is fixed with a cutter.
I use the 0.5mm cutter by sea force in Okachimachi.
There is the cutter of a thing of a MINITA tool elsewhere, too.


溝の幅と同じか若干狭い幅でスライスします。grating1_2
I am the same as the width of the ditch or slice it by narrow width slightly.
grating1_3

 

 

 


grating1_4格子を組みます。
I make a grating.

 

 

grating1_6

 

 

 

 


grating2_4後半を櫛同士を組むのではなく、溝の幅と同じ縦木を入れても組めます
I do not cross combs
I can cross it even if I put a length tree same as the width of the ditch

grating2_5

どちらの方法も手間ですが、0.5mmの凸(1mmピッチ)まで加工できます。
ただ、ヒノキやブナでは櫛が悲しくなるくらい飛びますので、桜、柘植、ウォルナット、黒檀などの硬い木が必要です。

Both methods are trouble, but can process it to convex (1mm pace) of 0.5mm.
But firm trees such as a cherry tree, a Boxwood, a walnut, the ebony are necessary so that a comb teeth are missing so mauch with a hinoki-cypress or the beech.


grating4_3海外の本には、こちらの加工方法も紹介されています。
木目と直角に溝を入れた後、直角に溝を入れていきます。
The processing method of this place is introduced to an overseas book, too.
grating4_4I groove a right angle after having grooved a grain of wood and a right angle.

 

 

 


grating4_5
溝幅の縦木を接着し、底面をサンドペーパーやディスクサンダーで削り取ってしまうという方法です。
I glue a tree of the ditch width long together, and it is a method to scrape off grating4_6a base with sandpaper and a disk sander.

実は先の2法では溝幅に正確にかつ櫛が飛ばない様にスライスせねばなりませんが、これが難しいのです。
この方法ではスライスはしませんので楽です。
海外では柘植を使って0.5mm幅に加工していますが、桜等では1mm幅より狭いと直角に溝切りするときに凸が飛びます。
In fact, you must slice it so that and a comb does not fly in ditch width by 2 former law precisely, but this is difficult.
I machine it in 0.5mm width abroad with boxwood, but a convex chips when I cut a ditch in a right angle if smaller than 1mm width and do it with the cherry trees.


grating3_1最後の方法も海外で示されていますが、チョッとお勧めです。
The last method is shown abroad, too, but it is cho and recommendation.

 


grating3_2特別な道具もいりませんし、ヒノキでも加工できます。
It does not need the special tool and can process even a Hinoki-cypress.

 

grating3_3だいたい1.5mm以上の凸(3mmピッチ以上)だと簡単にできます。
最後のスライスは中屋の組子用胴付鋸 替刃 0.2mm厚D210Cが切り口も綺麗でリーズナブルで便利です。

grating3_4When it is convex more than about 1.5mm (more than 3mm pace), I can simplify it.
The cut end is clean, too, and saw spare blade 0.2mm thickness D210C with breastplate for members of a group of Nakaya is reasonable, and the last slice is convenient.

grating3_5

 

 

 

 

Eine Ausrüstung eines Schiffszubehöres für das Deck
das Knirschen von Verarbeitung
1. Ich setzte das Knirschen zusammen vom Teil.
Ich mache eine kleine Menge von superglue damit, Band zu packen, um sich nicht während der Arbeit zu härten. Dann härte ich mich nicht während der Arbeit.
Ich befestige zum Kombinationsteil des gratingboard mit einer Nadel ein wenig haftend.
Ich schnitt einen unnötigen Teil und stelle die Seite maschinell zu einem Aspekt mit Sandpapier her.
2. Ich bringe einen gratingboard zu einem Rahmen an.
Ich bin zu den Verläufen beim Knirschen vorsichtig!
Ein Baum wird lang der Bogen / die strenge Methode.
3. Ich verarbeite es zu einer Wölbung.
Weil ich nicht attraktiv bin, wenn es eine gerade Linie ist, mache ich, marschiert auf alle Fälle.
Die Verarbeitungsmethode von verschieden > das, wie zu machen ist, davon Knirschen < Gitter haben es von vier Arten sehr.
Ich schnitt auf alle Fälle in einen rechten Winkel in ein Korn des Holzes einen Graben.
(der Grund ist, weil ein konvexes nicht weggeblasen wird, wenn ich in Scheiben es später schneiden werde, und schnitt es.)
Der Graben sollte auf alle Fälle parallel sein.
(Ich kann es nicht überqueren.)
Die Breite des Grabens wird mit einem Messer in Ordnung gebracht.
Ich benutze das Messer von dieser Stelle um Meeresmacht von Okachimachi.
Es gibt auch woanders das Messer einer Sache eines Machtwerkzeuges.
Ich bin die Gleichen als die Weite des Grabens oder schneide in Scheiben es leicht durch schmale Weite.
Ich mache ein Gitter.
Ich überquere keine Kämme
Ich kann es überqueren, auch wenn ich als die Weite des Grabens gleich einen Längenbaum setzte

Beide Methoden sind Schwierigkeiten, aber können es zu von 0.5mm konvex (1mm Tempo) verarbeiten.
Aber feste Bäume wie ein Kirschenbaum, Buchbaum, eine Walnuß, das Ebenholz ist notwendig im Fliegen, damit ein Kamm mit einem hinoki und der Buche traurig wird.
Die Verarbeitungsmethode dieser Stelle wird auch mit einem Überseebuch bekanntgemacht.
Ich rille einen rechten Winkel, nachdem es ein Korn von Holz und einem rechten Winkel gerillt hat.
Ich klebe, ein Baum der Grabenweite sehnt sich zusammen, und es ist eine Methode, von einer Basis mit Sandpapier und einem Diskettenabschleifgerät zu kratzen.
In der Tat müssen Sie in Scheiben es schneiden damit und ein Kamm fliegt keine Grabenweite genau durch 2 ehemaliges Gesetz ein, aber dies ist schwierig.
Weil ich in Scheiben es nicht durch diese Methode schneide, bin ich bequem, außer ein konvexen Fliegen, als ich in einen rechten Winkel einen Graben schnitt, wenn kleiner als 1mm Weite und macht es.
Die letzte Methode wird auch im Ausland gezeigt, aber es ist cho und Empfehlung.
Es braucht das besondere Werkzeug nicht und kann sogar einen hinoki verarbeiten.
Wenn es mehr als ungefähr 1.5mm (mehr als 3mm Tempo) konvex ist, kann ich es vereinfachen.
Das Schnittende ist sauber, auch, und sah übriger Klingen-0.2mm-Dicke D210C mit Brustharnisch für Mitglieder bei einer Gruppe von Nakaya, ist vernünftig, und die letzte Scheibe ist zweckmäßig.


Lynx6 01階段の加工
(Building Ladder ways)
1.キットに入っている階段材は厚み2.7㎜ 幅3.2㎜ 階段高さ2.2㎜ 縮尺1/62 で換算すると、167㎜*198㎜でオーバースケールとなるので、 厚み 1.4㎜ 87㎜ 幅 3.0㎜  186㎜ に細く加工。

The Ladder ways materials which are in the kit are 2.7mm thickness, 3.2 mm in width, stairs 2.2mm in height.
it becomes 167mm thickness, 198mm in width when I convert it at 1/62 reduced scales.
It’s clearly too thick.
Therefore I assume it 1.4mm thickness, 3.0mm in width.
In this, it becomes thickness 87mm, 186mm in width in the real .


Lynx6 022.組立加工は、キット材の溝の深さが不揃いで、難しいので一段飛ばしに接着、両方を接着後に、
空きの踏み板を溝に滑らす方法で接着する。
接着は格子の接着加工と同様に針を使用し、踏み台の裏面にのみ接着剤を流す要領にしました。

The depth of the ditch of kit materials is uneven.
The assembling bonds slatted wooden flooring to every two steps.
After the adhesion, let the slatted wooden flooring of the space slide in a ditch; insert it.
The adhesion uses a needle like the adhesion processing of the lattice.
It carries away adhesive to only the back side of the step.


Lynx6 043.踏板は0.5mm程度の薄さにします。
踏板の幅は、直定規にストッパー治具を付け、同じ長さになる様に切り落とします。

I make the slatted wooden flooring thinness of around Lynx6 050.5mm.
It is 3cm in the real thing.
The width of the slatted wooden flooring cuts it off to become the same length.
I add a stopper jig to Lynx6 06a square and use it.

 

 

 

 


Lynx6 074.踏板の組立は1段目から、先ずは木工ボンドで貼付して、平行を保つのと押さえる為に ノギス使用しています。 次に6段目を同じ要領で貼付します。I use vernier calipers to control it with keeping parallelism.
Lynx6 08The assembling of the footboard it from the first step.
I affix the sixth step with the same point next.

 

 


 

Lynx6 035.1段目と6段目が乾燥したら、2~5枚目の踏板を溝に沿わして滑り込ます要領で
組み立てます。踏板の長さ等で組立が不能の場合ペーパーで修正します。

I dry the first step Lynx6 09and the sixth step.
I let I let the slatted footboard of 2-5 steps of eyes go along the ditch and come at the last minute.

6.組立の仕上がり具合が確認出来たら、瞬間接着剤で固定します。

(踏み板にはワトコ塗装しません。実船でも滑るから油仕上げはしていません。)

#7(舵の加工)に続きます。

I fix it in superglue if I can confirm finish health of the assembling.
(Do not paint watoko in footboards.Not to slip;).


Ein Luchs Building Log
Es ist eine Dauer davon #5 (ein 10. August Beitrag) letztes Mal.
Der sechste ist Produktion der Treppe.
Bedienen Sie of Hori.
Die Verarbeitung der Treppe
1.Die Treppe Materialien, die im Werkzeug sind, sind 2.7mm Dicke, 3.2 mm in Weite, Treppe 2.2mm in Höhe.
es wird 167mm Dicke, 198mm in Weite, wenn ich es bei der 1/62 reduzierten Waage konvertiere.
Es ist eindeutig zu dick.
Deshalb nehme ich ihm 1.4mm Dicke, 3.0mm in Weite, an.
Darin wird es Dicke 87mm, 186mm in Weite im Wirklichen.
2.Die Tiefe des Grabens der Werkzeugmaterialien ist uneben.
Der sich versammelnde Bande slatted hölzerner Fußboden zu jeden zwei Stufen.
Nach der Haftfähigkeit, lassen Sie dem slatted hölzernen Fußboden von der Raumrutschbahn in einem Graben; Beifügung es.
Die Haftfähigkeit benutzt eine Nadel wie die Adhäsionsverarbeitung des Gitters.
Es trägt haftend zu nur der Rückenseite des Schrittes weg.
3.Ich mache den slatted von um 0.5mm zu hölzerner Fußbodendünnheit.
Es ist 3cm in der wirklichen Sache.
Die Weite des slatted, die ihm hölzerner Fußboden weg kürzt, die gleiche Länge zu werden.
Ich füge eine Pfropfengigue einem Quadrat hinzu und benutze es.
4.Ich benutze den Noniusgreifzirkel, darum mit bleibender Parallelität zu kontrollieren.
Das Zusammensetzen davon vom slatted footboard.
Ich bringe danach den sechsten Schritt mit dem gleichen Punkt an.
Ich trockne den ersten Schritt und den sechsten Schritt.
5.Ich ließ, ich ließ dem slatted hölzernen Fußboden von 2-5 Schritten der Augen, gehen Sie den Graben entlang und kommen Sie bei der letzten Minute.
Die Revisionen wie die Länge des Schrittes revidieren es mit Sandpapier.
6.Ich repariere es in superglue, wenn ich die Endegesundheit vom Versammeln bestätigen kann.
(Malen Sie keinen watoko in footboards.Not, um zu rutschen;).


ラダー(舵)の加工
The processing of the rudder.
fig 1多くのキットに入っているピントル(ラダー側)とガジョン(船体側)は区別されずに、同じ形状の金具が入っています。
図面に従って、加工しますが、いざ加工しようとすると難しい割には見栄えが良くありません。
In many of the kit, Ru pintle (rudder side) and gudgeon (hull side) contains the same thing.Distinction is not.
According to a drawing, I process it, but a look is not good .it is difficult when I am going to process it.

Lynx7-01 チョツト手間は掛かりますが、これからも模型造りを続けられるのであれば、自作にチャレンジされたらと思います。
写真の真鍮板帯は板幅を狭する、穴加工、パイプのロー付け加工は未加工の状態です。
But is a little time and effort,think that it is challenged own work if it continues being made models from now on.
Brass plate zone of the photograph is the one before the modification.Amendments is to narrow the plate width, the hole drilled processing, is brazing of pipe.


pintle 1真鍮版を下図の表を参考に幅を狭くカットします。
Brass plate and narrow cut width referring to the below table.


pintle 2舵とりつけの釘が入る穴をあけます。
Drill a hole in the nail of steering with enter.

 


pintle 3真鍮帯板の折り曲げ位置にスジを入れます。
Put the streaks in the bent position of the brass strip.

 


pintle 4真鍮パイプが入る太さの真鍮棒を銀ロウ付けします。
銀ロウ付けする前後に良くサンポールで良く洗うとともに水で良くすすぎます。
The thickness of the brass rod brass pipe enters will put silver solder.Rinse it well with water along with the wash well with well 「San-Paul」 (10% hydrochloric acid for cleaning toilet)before and after with silver solder.


pintle 5折り曲げます。
棒をカットして、細かいヤスリで先端を細く削ります。

Fold.
Cut the bar, shaved thin the tip with a fine file.


pintle 6ガジョン(船体側)も真鍮棒の代わりに真鍮パイプで同様に加工します。
Gudgeon (hull) is also processed in the same way in the brass pipe instead of brass rod.


キットの真鍮の帯板は概して大きく、オーバースケールになってしまいますので、次表を参考にして幅の狭いものにします。
銀ロウ付けについては、製作技法「動画」を月末には公開します、しばらくお待ち下さい。
Brass of the strip of the kit is generally large, it will become an over-scale, and to having a narrow width to the following table.
For silver brazing, will open to the public at the end of the month the building techniques “move”, please wait for a while.
銀ロー付けは海外文献をみても大変でとても手が出せないと感じられると思いますが、実は、帆船模型専用に開発された粉銀ローを上手に使えば(コツはありますが)入門者でも簡単にできます。(是非例会にご参加下さい)半田付けより簡単にできます。

特に舵のピントルとガジョンはとりわけ簡単で失敗はありません。
我々の仲間の多くのメンバーが取り入れ実践されていますので、見学or指導を受けられれば、簡単に自分のものにされること請け合いです。
この他、チエーン、アンカーストックのフープ等の加工にも活用する事も可です。

SilverSoldering, but I think that it is felt that it is not put out very hand a very even look at the overseas literature, in fact, if you use very well Konagin rows that have been developed to model sailing ship only (there are tips but) even beginners you can easily. You can (by all means please join us in the meeting) than simple soldering.
Pintle and gajon of the rudder in particular are simple among other things, and there is not the failure.
Above all, it is hesitated about “low charge account” processing, but it is sure that it is easily got oneself if it is received visit or guidance in what many members of our friend gain the favor, and is practiced.
In addition, it is possible to inflect for the processing such as chien, the hoop of the anchor stock.


tableこの表は、白井先生の著作「帆船模型製作技法」85ページにも載っています。おそらく出典は、PeterGoodwin著の「The Construction and Fitting of the English Man of War: 1650-1850」130頁の表5の11だと思います。
Rep1788 この表の出展は、1788年出版された「Shipbuilder’sRepository」です(写真は五十嵐会員の蔵書)。[s]が[f]になっています。sの旧字体です。表はこの原書からインチをcmに換算して五十嵐会員が作成しました。
This list appears in 85 pages of writing “sailing boat modelling technique” of Mr. Shiroi.
Perhaps I think the source to be list 5-11 of “1650-1850 The Construction and Fitting of the English Man of War:” 130 pages of written by PeterGoodwin.
The source of this Rep1788 list “is shipbuilder’sRepository” published in 1788; (a photograph is the collection of books of the member of Igarashi.)
‘s’ becomes’ f’.
It is an old style of ‘s’.
The upper list converted an inch into cm from this original book, and a member of Igarashi made it.

Rep01

 

 



Mitglied bei Wassergrabenproduktion
A Lynx Building-Log
Ein Luchs Gebäude-Log.The 7. gebautes Ruder.
Die Arbeit von Hori.
In vielen des Werkzeuges enthält pintle (Ruderseite) und gudgeon (Rumpfseite), der gleiche thing.Distinction ist nicht.
Einer Zeichnung zufolge verarbeite ich es, aber ein Aussehen ist nicht, guter .it ist schwierig, wenn ich es verarbeiten werde.
, But ist eine kleine Zeit und eine Anstrengung, glauben Sie, daß es eigene Arbeit herausgefordert wird, wenn es fortsetzt, weil es Modelle von jetzt auf gemacht wird.
Messingtellerzone des Fotos ist die eine, bevor der modification.Amendments ist, die Tellerweite einzuengen, bohrte das Loch Verarbeitung, lötet von Leitung hart. Brass plattiert und schmale gekürzte Weite, die sich dazu bezieht, das unten Tisch. Drill ein Loch im Nagel, damit zu steuern, geht hinein. bringen Sie die Streifen in die gebogene Position des Messingstreifens. Die Dicke der Messingstab Messingleitung geht hinein, wird silbernen solder.Rinse setzen, es ergießt sich gut mit Wasser mit der Wäsche mit gesundem  uSan-Paulv (10% Salzsäure dafür, Toilette zu reinigen) weiter vor und nach mit silbernem Lötmetall. Fold.
Schneiden Sie die Stange, rasierte, verdünnen Sie die Spitze mit einer feinen Akte.
Gudgeon (Rumpf) wird auch auf die gleiche Weise in der Messingleitung statt des Messingstabes verarbeitet.
Messing des Streifens des Werkzeuges ist im allgemeinen groß, es wird ein über-Maßstab werden, und zum Haben zum folgenden Tisch einer schmalen Weite.
Für Silber, das hartlötet, wird zur Öffentlichkeit im Ende vom Monat öffnen, die die Gebäudetechniken “” bewegen, warten Sie bitte auf eine Weile.
SilverSoldering, aber ich denke, daß es empfunden wird, daß es einen sehr ebenen Blick auf die Überseeliteratur in der Tat nicht aus genauer Hand gesetzt wird, wenn Sie sehr gesunde Konagin-Reihen benutzen, die entwickelt worden sind, um Segelnschiff nur (es gibt Spitzen, aber) ebene Anfänger zu modellieren, können Sie leicht. Sie können (verbinden Sie uns bitte auf alle Fälle in der Versammlung) als einfaches Löten.
Pintle und gajon des Ruders sind besonders unter anderem einfach und es gibt nicht den Mißerfolg.
Über allem hat es über “niedriger laufende Konto”-Verarbeitung gezögert, aber es ist sicher, daß es ist, bekam sich selbst leicht, wenn es Besuch erhalten wird, oder Unterweisung in welchen vielen Mitgliedern unseres Freundes gewinnt die Gunst, und wird geübt.
Diese Liste erscheint in 85 Seiten, “Segelnboot Modellstehentechnik von Mr. Shiroi zu schreiben.”
Vielleicht denke ich die Quelle, Liste 5-11 von “1650-1850 Die Konstruktion und Anprobe des englischen Mannes des Krieges” zu sein: 130 Seiten von geschrieben von PeterGoodwin.
Die Quelle dieser Rep1788-Liste ist “1788 veröffentlichter shipbuilder’sRepository”; (ein Foto ist die Sammlung von Büchern vom Mitglied bei Igarashi.)
s wird f.
Es ist ein alter Stil von s.
Die obere Liste konvertierte darin einen Zoll cm von diesem originalen Buch, und ein Mitglied bei Igarashi machte es.


チェーンとチャンネルの加工
Lynx8 01The processing of a chain and the channel
キットの部品はサイズが大きく、デットアイとチャンネルの隙間が長いので、チェーン寸法を短くしロー付け加工しました。赤枠:キット 青枠:改造
As for the part of the kit, size is an overscale.
In addition, dettoai and the gap of the channel are unshapely for a long .
I shortened chain dimensions and processed a low charge account.


Lynx8 10新作する場合は図を参照
When I work on it newly, please make a figure reference.

真鍮線を適当な長Lynx8 11さにカット

 

 

 

 

 


Lynx8 12輪をつくります。
I cut brass line to suitable length and make a ring.

 

 

 


Lynx8 13銀ロウ付けします。
silver-soldering.

 

 

 


Lynx8 14デッドアイ(三つ目滑車)を入れて、輪を絞ります。
I let deadeye (the third eye pulley) and squeeze a ring.

 

Lynx8 15

 

 

 


Lynx8 16真鍮棒を入れて輪を絞ります。
I put a brass dash and squeeze a ring.
I bend a brass band plate and make a chain plate.

 


Lynx8 17真鍮帯板を曲げてチェーンプレートを作ります。
チャネルに取り付けます。
I can possess a channel.

 

Lynx8 18

 

 

 

 


Lynx8 19チェーンプレートを船体に真鍮釘で付けます。
I attach a chain plate to the hull with a brass nail.

 

 


Lynx8 02ロー付け直後
Just after a silver-soldering.

 

 

 


Lynx8 03脱脂した状態
Remove grease

 

 

 



Lynx8 04 黒染めした状態
dye black

「サンポール」で脱脂する。
I remove fat at “Sun-pole”(10%Hydrochloric acid) in condition and be dyed doing black.


Lynx8 05デットアイをチェーンで絞り込む
このときに黒染めが剥がれないように注意します。

I am careful so that black coloring does not come off at this time to narrow down dettoai with a chain.


Die Verarbeitung von einer Kette und dem Kanal
Wie für der Teil des Werkzeuges ist Größe ein overscale.
Außerdem sind dettoai und die Lücke des Kanals lange unshapely.
Ich kürzte Kettendimensionen und verarbeitete ein niedriges laufendes Konto.
Wenn ich neu daran arbeite, machen Sie bitte einen Figurenhinweis.
Ich unterbrach Messinglinie zu geeigneter Länge und mache einen Ring.
das Silber-löten.
Ich ließ deadeye (die dritte Augenrolle) und Umarmung einen Ring.
Ich setzte einen Messingschuß und drücke einen Ring.
Ich beuge mich, eine Messingband plattiert und macht einen Kettenteller.
Ich kann einen Kanal besitzen.
Ich befestige mit einem Messingnagel einen Kettenteller am Rumpf.
Der Staat, der nur Fett entfernte ein haben Silber-gelötet.
Ich entferne Fett bei “Sun-pole” in (10%Hydrochloric Säure) Bedingung und werde machenden Schwarzen gefärbt. Ich bin vorsichtig, damit schwarze Färbung zu dieser Zeit, deprimierten dettoai mit einer Kette einzuengen, nicht abgeht.


銀ろう付けについて

Ling01真鍮線からリングの作成
C型にリングを作ってつなぎ目を銀ろう付けします。
火傷や火事にならないように十分注意して下さい。

銀ロウ付けは、やや面倒ですが、瞬間接着剤や半田付けに比べて、大変強固に接合でき習得しておくと便利なテクニックです。
また、黒染めができます。(銀は黒染めできますが、半田はできません)
(小さな部品はラッカー塗料では上手く塗装できません、黒染めが綺麗に黒くできます。)


銀ロウ付けで、大事なことは、つLing02なぎ目が密着することです。
少しでも隙間があると成功しません。
しかし真鍮線をニッパで切ると切り口が図の様になっています。
(精密ニッパ等で何千円もするニッパでカット面がフラットなものはありますが)


Ling03 これをヤスリがけし綺麗にして、接合面が密着できているか確認しましょう。

 

 

 


Ling04接合面は綺麗にします。必要であればサンポールで酸洗浄しましょう。

 

 


Ling05
銀ろうは、つけすぎないようにします。
セラミックボードの上におきます。
ピンセット等でつまんで空中でバーナーであぶっても上手くいきません。
必ずセラミックボードの上で銀ろう付けします。


Ling06小さなリングがバーナーの炎の勢いで飛ばされないように固定します。
セラミックボードの穴にあう直径1.2mmの釘や鍵状に曲げた針金を使います。
固定用に鉄を使うのは、真鍮と比熱が異なるため、万一フラックスが流れて来ても銀ロウ付けされないからです。
バーナーの当て方は、ビデオにあるように、いきなり銀ロウに炎を当てるのではなく周辺からあてます。
一瞬光ったら直ぐにやめます。
早すぎると付きません。遅すぎると真鍮線が溶けてしまいます。


Ling07銀ロウ付けが終わったら熱いですからピンセットでつまみます。
サンポールで酸洗浄して十分フラックスを落とします。
最後に水で洗浄します。

 


Ling08デッドアイなどは、大小3つの輪をつなげる必要があります。

 

 

 


Ling09 必ず最初に小さな輪を作ります。
その後C型のリングを入れて大きな輪の銀ロウ付けをします。

 

 


Ling10 そのときに、小さなリングに熱が伝わらないように、セラミックのかけらで覆います。

大きなリングを先に銀ロウ付けして後から小さなリングを銀ロウ付けすると、
小さなリングの銀ロウが広がって流れてしまい大きなリングと小さなリングがくっついてしまします。
十分に注意しましょう。


アンカーの加工

linx-x-004

シャンク(錨柄)を2枚のストックで挟み、フープ(環帯)で締め付け
フープは真鍮棒 0.5mmで加工。
I pick up shank( anchor handle) with two pieces of stock and tighten it in Hoop.
Hoop is processed at brass stick 0.5mm.


linx-x-01ストックは四角形で、一辺の長さは、シャンクの長さの1/12です。
先端に向けてテーパーしています。先端:中央は1:2です。
パルム(爪)はアームの1/2の長さになります。パルムの幅はその長さに等しいです。
爪尖ー爪尖の距離がシャンクの長さの1/3となります。
(Davis著 Ship Model Buider’s Assistant P224)
stock is a quadrangle, and one side of length is 1/12 of the length of shanck.
I do a taper for the tip.
The center is 1:2 the tip.
palm becomes 1/2 length of arm.
The width of palm is equal to the length.
Distance of bill-bill becomes 1/3 of the length of the shank shank.
(written by Davis  ShipModel Buider’s Assistant P224)


linx-x-002ストックは1枚ではなく、2枚でシャンクを挟み、フープ(環帯)で締め付けます。
写真のフープが4つあります。これは、真鍮棒を板にして銀ロウ付けし、黒染めしたものです。
フープは銀ロウ付けが結局一番簡単で見栄えが良いようです。
一番大事なことは、ストックはアームと必ず直角であることです。
Stock sandwiches shank with two pieces not one piece and tightens it in Hoop.
There is four Hoops in the photograph.
Was accompanied and did silver-soldering with a brass stick as a board and black was dyed and did this.
A silver^soldering is the simplest after all, and Hoop seems to have good look.
All means to be the most important,stock is a right angle with arm .


linx-x-02強度を増す為に切り込み加工を行い、プーリー1個で
支える様に図示されているが、2個の溝でキャットテークル、
キャットブロックの様、加工した。
I cut deep to add to strength and process it.
It is illustrated to support it with one pulley.
However, I processed cat-tackle, the state of the cat-block in two ditches.

linx-x-003

 

 

 

 

 

 


Ich hebe Schenkel (Ankergriff) mit zwei Stücken Aktien auf und straffe es in Hoop.
Hoop wird bei Messing verarbeitet, stecken Sie 0.5mm.
Aktien sind ein Viereck, und eine Seite der Länge ist 1/12 der Länge von shanck.
Ich mache eine Kerze für die Spitze.
Das Zentrum ist 1:2 die Spitze.
palm wird 1/2 Länge des Armes.
Die Weite der Handfläche ist zur Länge gleich.
Entfernung der Rechnungsrechnung wird 1/3 der Länge des Schenkelschenkels.
(von Davis ShipModel Buider’s Assistenten P224 geschrieben)
versehen Sie, zwängt nicht Schenkel mit zwei Stücken ein Stück hinein und strafft es in Hoop (ein annulus).
Es gibt vier Reifen mit dem Foto.
Wurde begleitet und machte Silbertief mit einem Messingstock als ein Ausschuß und Schwarzer wurde gefärbt und machte dieses.
Ein silbernes niedriges laufendes Konto ist doch das Einfachste, und Hoop scheint guten Blick darauf zu werfen.
Es ist, daß Aktien ein rechter Winkel mit Arm sind, auf alle Fälle das Wichtigste zu sein.
Ich schnitt tief, Stärke hinzuzufügen und es zu verarbeiten.
Es wird illustriert, darum mit einer Rolle zu unterstützen.
Aber ich verarbeitete kyattotekuru, den Staat des Katzenblockes in zwei Gräben.


 

lynx XI01ファイフレールの加工

キットの合板材は捨てて、クルミ材を使用しました。
右はアマニ油を塗布したもの。

 


Lynx XI02強度を考え双方に切り込みを付け、木工ボンドと瞬間接着剤を使用。

 

 

 


Lynx XI04
キットのピンレールを取り外し

 

 

 


新設します。Lynx XI06

 

 

 

 


Lynx XI05

Lynx XI03変更理由
セールを張る為にビレーピンが不足するので、ファィフレール等を変更、追加で対応する。

Maiking of the Fife Rail
Throw away The plywood materials of the kit.
Use walnut.
The right applied linseed oil.
I think about strength and add a cut to both sides and use woodwork bond and superglue.
Because a belay pin is short to set up a sale, I change faifureru and cope by addition.


Maiking of the Fife Rail.
Die Sperrholzmaterialien des Werkzeuges verließen es und gebrauchte Walnuß.Die Sache der das richtige angewandte Leinsamenöl.Ich denke über Stärke nach und füge sowohl einen Schnitt Seiten hinzu, als auch benutze Holzwerkband und superglue.Weil eine belay-Nadel kurz ist, einen Verkauf aufzustellen, verändere ich faifureru und komme durch Zusatz zurecht.